http://ferliteraria.blogspot.com.es/

Translate

domingo, 4 de octubre de 2020

UN APACIBLE SUEÑO

 

 (A LA MEMORIA DE JAVIER JOYANES)

 Cristóbal Encinas Sánchez

Quiero que entre todos le inventemos,

y que no le traigan ramos de crisantemos,

que todavía él no se ha ido.

No quiero llanto para su apacible sueño

sino Justicia que a lo lejos veo;

tampoco un rosario de rojas perlas

en su boca.

Ahora recorre mi cuerpo un estremecedor escalofrío.

 

Solo quiero que hoy me regale su sonrisa,

que le adorne la cara su sonrisa

y que la muestre a todos en la calle. 

No quiero abrazos impotentes

ni hondos suspiros de pechos lastimados,

solo su mirada profunda y sus sonrisas:

a esas las quiero yo ver todos los días.

 

Libradme de todo lo restante,

de sus ausencias hasta que las reparen

y que por fin, tranquilamente, duerma. 

Solo con eso, ya nos conformamos.

No quiero ungüentos fragantes

ni esencias que merodeen por su aposento;

quiero voces que clamen su Injusticia

porque todos debiéramos de acompañarle.

 

Queremos de ti poder abrazarte

con el profundo querer de tus "quereres" vivos,

no pasar de tu vivo color a la desidia;

que mañana vuelvas a tus cosas

y que vuelvas a salir con tus amigos.

¡Qué pronto te escogieron para ir por el camino

diferente al que elegiste desde niño

y que nadie se hubiera imaginado!

 

Hoy deseamos que tu corazón viva;

que tu sangre, entera y bien nacida,

por todos sea recuperada.

Que no caigas en el incalificable olvido

para no despeñarnos todos en la desesperanza

y porque esperamos  para ti Justicia.

Solo con eso, ya nos conformamos.


No hay comentarios:

Publicar un comentario